Overblog
Edit post Follow this blog Administration + Create my blog

Traçage des IP

Votre adresse IP est :

Blog Search

englishdaybyday-tag-1

Archives

About the Blog

Ce blog est à destination de tous les élèves qui souhaitent enrichir leur connaissance de la langue anglaise. Chaque jour, des cours nouveaux expliqués... (cliquez sur le drapeau de votre choix pour lire la suite dans la langue voulue)
January 21 2010 4 21 /01 /January /2010 06:00

Ces deux outils sont ce qu'on l'appelle des déictiques, à savoir des objets grammaticaux dont le référent n'est déterminé que par la situation d'énonciation (lieu et moment où on l'on parle)

Ils ne prennent leur sens que s'ils sont mis en contexte.

This = pronom ou adjectif démonstratif qui exprime une idée de proche (dans le temps ou l'espace). Il peut également servir à annoncer un fait qui n'a pas encore été mentionné.

That = pronom ou adjectif démonstratif qui exprime une idée de lointain (dans le temps ou l'espace). Il peut également servir à reprendre un fait qui a déjà été mentionné auparavant.

Voici une illustration en image de l'idée de proche / lointain.

Stool

Et un exemple de l'idée de reprise:

Ex.1: "This is what I think about fashion: if you want to be fahsionable, you need to be rich because it's too expensive".

Ex.2: "Fahsion is too exensive. That is what I believe. What do you think?"

Dans les deux cas, vous traduirez "this is..." et "that is..." par un "c'est" en français mais voyez bien que l'Anglais, lui, utilisera deux formes différentes en fonction de s'il s'agit d'une annonce ou d'une reprise d'informations.

Share this post
Repost0

comments

My colleagues' blogs

Song of the moment

Abonnez-vous !



Contact